Dopo un lungo travaglio, finalmente siamo riusciti a pubblicare anche Pokémon.
Se la scusa del ritardo iniziale era dovuta al derby di domenica sera, ai tempi non mi immaginavo che i problemi più grossi sarebbero stati in fase di traduzione. Più della metà delle frasi che dice Dandel sono prese direttamente dai giochi, ed avendoli già completati, sono andato a ripescare qualche live online per leggere pari pari cosa dicesse in italiano (grazie, Cydonia). A questo aggiungiamo che Lance fa lo stesso e, da uno scontro di 5 minuti, è venuta fuori un'agonia di troppe ore. Ma li perdono per la bellezza della lotta e per gli scorci di trama che questo episodio vuole provare a tirar fuori. E ora aspettiamo il topo grasso! - Kona (#teamGigavampa) Finalmente questa serie ci porta qualche scontro con i controcazzi, non aspettavamo altro. Ah, e ci sono anche avvistamenti interessanti! - Wolf (#teamNickitDynamax) Note di traduzione: 1- Quando Lance manda in campo il suo Gyarados, Go si riferisce a esso come "Irochigai no Gyarados": "Irochigai" significa in inglese "Alternate coloration" ed è la vecchia denominazione dei Pokémon cromatici, adesso sostituita in giapponese da "Hikaru" e in inglese dalla parola più conosciuta "Shiny". Poiché in italiano questa denominazione non ha mai subito variazioni, abbiamo deciso di lasciare semplicemente "Gyarados cromatico". Enjoy!
0 Comments
Leave a Reply. |
Per guardare le nostre serie, consigliamo di utilizzare mpv, il programma su cui testiamo le release. Per configurarlo correttamente seguite questa guida. È anche disponibile su PlayStore per i dispositivi mobili. Altre informazioni - Status Release -
Anime Aggressive Retsuko 061-070 - trad. Chainsaw Man 02 - q.check Ganbare Douki-chan 13 - check Scuola Alta XDX 07 - trad. Houkago no Breath 3 - attesa raw Jahy-sama 08 - trad. Pokémon (2023) 006 - check Manga Ganbare Douki-chan 05 - trad. Rotte no Omocha! 10 - trad. 0/22 Rotte no Omocha! vol 2 - 0/? Archivi
November 2023
|