Episodio di Pokémon estremamente particolare, con tendenze filler... e per questo è stato tra i più difficili da tradurre.
Tra battute stupide, giochi di parole impossibili da capire e personaggi famosi solo in Giappone, questo episodio ne ha fin troppe per farmi impazzire, e lo dimostrano le varie note di traduzione che potete vedere qui sotto. Almeno le facce di Raboot mi ripagano dello sforzo. P.S.: A causa di queste note, abbiamo modificato anche l'episodio 25. Tutti i link sono già stati aggiornati. - Kona (#teamPikaking) Dai che tra 3 ore e 35 minuti mi sveglio per andare a lavoro. - Wolf (#teamCosaMiFateFare) Note di traduzione: 1- Innanzitutto il titolo: dopo averlo rianalizzato, ho notato come la prima metà corrisponda esattamente al titolo del gioco mobile Magikarp Jump, su cui si basa tutta la prima parte dell'episodio. A questo proposito, abbiamo deciso di modificare anche la seconda metà del titolo in "Slowking Crown" per mantenere la stessa accezione inglese, nonostante non ci sia alcun media di confronto. 2- Il personaggio di Kasuking è una nota vivente: innanzitutto, si basa sul comico giapponese Toshiaki Kasuga, riconoscibile dalla sua caratteristica canottiera rosa, dal quale si ottiene il nome di Kasuking. Una delle frasi caratteristiche di Kasuga è "Tuusu" (トゥース), che però in questo episodio ha richiamato in pieno stile Magikarp "Koissu" (コイーッス); essendo che "Koi" significa "Carpa", abbiamo adattato in un vivace "Carpastico". L'altra frase caratteristica di Kasuga è "Onigawara" (オニガワラ), ma il nostro Kasuking l'ha modificato in "Onigoori" (オニゴーリ), cioè Glalie, con tanto di faccia a imitarlo. Ah già, le Onigawara sono, più o meno, le facce dei gargoyle, praticamente Glalie. Enjoy! P.S.: La nostra faccia dopo questo episodio.
0 Comments
Leave a Reply. |
Per guardare le nostre serie, consigliamo di utilizzare mpv, il programma su cui testiamo le release. Per configurarlo correttamente seguite questa guida. È anche disponibile su PlayStore per i dispositivi mobili. Altre informazioni - Status Release -
Anime Aggressive Retsuko 061-070 - trad. Chainsaw Man 02 - q.check Ganbare Douki-chan 13 - check Scuola Alta XDX 07 - trad. Houkago no Breath 3 - attesa raw Jahy-sama 08 - trad. Pokémon (2023) 006 - check Manga Ganbare Douki-chan 05 - trad. Rotte no Omocha! 10 - trad. 0/22 Rotte no Omocha! vol 2 - 0/? Archivi
November 2023
|